這個成語 , 在中國和在日本都通用.
1 気が小さく、いつもびくびくしているさま。「―として相手の顔色をうかがう」
2 細かいことにまで気を配り、慎み深くするさま。
不過 , 日本人對這個成語好像反而不是那麼熟悉.
上次在 APAA 的 Meeting 中 , 我試著對著日本人用了出來.
耳尖的日本人立即聽了出來 , 問我剛剛說了什麼.
我說 : 敝所會 "小心翼翼" 地處理好受委託的專利案件.
小心翼翼 ?
怎麼可能 ? 怎麼會從一個外國人口中聽到連日本人都沒聽過的四字熟語 ?
我把它連平假名一起寫出來後 , 愛面子的日本人馬上Google ,
沒想到 , 居然還真的有這個四字熟語.
當場拜服.
我真的是太感謝Google 大神了 , 這個成語不是我亂掰的.
沒有留言:
張貼留言