2013年3月4日 星期一

You need to mean them, Potter! 你必須真有心!


You need to mean them, Potter! 你必須真有心!

哈利波特裡有許多出自反派之口的經典名言,值得咀嚼玩味。這是我最喜歡的其中一句。

Hatred rose in Harry such that he had never known before. He flung himself out from behind the fountain and bellowed "Crucio!" Bellatrix screamed. The spell had knocked her off her feet, but she did not writhe or shriek with pain as Neville had -- she was already on her feet again ...

--第五集哈利追殺(或被追殺?)貝拉時,偷用咒咒虐去K她,貝拉卻只是痛一下就沒事了。

 "Never used an Unforgivable Curse before, have you, boy?" she yelled.

 "You need to mean them, Potter! You need to really want to cause pain -- to enjoy it ..."

「從來沒用過不赦咒吧?小鬼。你必須真有心!波特!發自內心地想要去造成對方的痛苦,  去享受那種感覺!」
 
 

練瘦金體時,必須全神貫注,精準表達,You need to mean it!讓寫出來的字有不赦咒的水準,因為瘦金體的字,所呈現出來的效果,本身就淒豔至極,有不赦咒的層次!
 
後半段形容得也很傳神,You need to really want to cause pain (讓寫出來的字有美到刺眼的震撼效果)-- to enjoy it(同時你也享受了書寫過程及創作結果的快樂)!

沒有留言:

張貼留言